|
|
Antonio García Megía es Maestro, Diplomado en Geografía e Historia, Licenciado en Filosofía y Letras, Doctor en Filología Hispánica |
|
|
|
||
|
|
|
Visítanos SIN PUBLICIDAD en http://angarmegia.com |
|
|
|
LENGUAJE Y COMUNICACIÓN |
|
LA COMUNICACIÓN: SISTEMA Y SIGNOS |
|
|
Acceso a juego interactivo para asimilar esta información
Acceso a presentación interactiva de clase
Acceso a actividad interactiva de ayuda a la memorización
|
La comunicación consiste en el intercambio de mensajes entre los individuos de una sociedad. Supone un traspaso de información entre los sujetos que se comunican. Para que se establezca el proceso de comunicación son necesarios varios elementos:
Los sistemas de comunicación son estudiados por una ciencia llamada SEMIÓTICA. Un gran estudioso, Saussure, la definió como: "Una ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social" [...] "Ella nos enseñará en que consisten los signos y cuales son las leyes que lo gobiernan...". Los signos son las unidades que se combinan, de acuerdo con ciertas reglas, para construir el mensaje que se comunica. Se podrían definir como "objetos perceptibles por los sentidos que representan a otro objeto". Los signos se componen de SIGNIFICANTE y SIGNIFICADO. El significante es el elemento que se transmite (dibujo, color, sonido...). El significado es la interpretación que quienes se comunican le otorgan. La luz roja del semáforo (significante) te avisa que debes detenerte (significado). Los signos se pueden dividir en dos grandes grupos:
El signo lingüístico es un tipo concreto de señal. Ferdinad de Saussure (ya citado) lo definió como: "[...] una entidad psíquica de dos caras en la que se unen un significante (imagen acústica, lo que oímos) y un significado (concepto, lo que entendemos)". El signo lingüístico presenta, además, una serie de peculiaridades que permiten diferenciarlo de los demás:
|
|
LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE |
|
Acceso a actividades interactivas específicas de ayuda a la memorización de estos contenidos |
Acceso a presentación interactiva de clase |
|
|
CONCEPTO Y TIPOS
Una lengua es un sistema de signos capaz de simbolizar y transmitir cualquier realidad, pensamiento o emoción. Siempre que se utiliza el lenguaje se hace con una intención, o función, determinada: informar, persuadir, ordenar, conmover... Bühler identifica tres funciones básicas del lenguaje: función representativa, cuando la intención del mensaje se centra en los objetos, en el contexto, en la relación que los hablantes tienen con el mundo y sus manifestaciones; función expresiva, cuando alude o expone algo relacionado con el emisor, cuyo interior expresa, y la función apelativa, vinculada con el receptor, al que se refiere, o apela, con el fin de dirigir su conducta u obtener algo de él.
FUNCIÓN REPRESENTATIVA
También llamada referencial o cognitiva. Está presente en todos aquellos enunciados que dan cuenta de la realidad o dicen algo de las cosas. Esta función la desempeñan mensajes cuya función principal es la de informar. Exige el uso de un lenguaje claro, concreto y sencillo, sin términos que puedan inducir a confusión.
Para ser eficaz implica el desarrollo previo de procesos mentales tales como la observar, comparar, concretar, clasificar... Los mensajes informativos pueden tener carácter didáctico, es decir, dirigirse a enseñar conceptos recogidos en libros de texto, científicos o tecnológicos, o social y político. En este caso toman la forma de noticia, narración de un suceso de interés, o crónica y reportaje, cuando trata el hecho de forma más extensa y detallada. En este tipo de información se corre el riesgo de que se mezcle la realidad con la interpretación o valoración subjetiva del narrador, en este caso el periodista.
FUNCIÓN EXPRESIVA:
Llamada también emotiva o sintomática. El emisor exterioriza sus actitudes, sentimientos, estados de ánimo, deseos, intereses... El llanto, los gritos de alegría son también mensajes emotivos. En el lenguaje verbal, la función expresiva recurre a las interjecciones, las onomatopeyas y a las formas exclamativas: “¡Ay!” “¡Qué dolor!” Son mensajes verbales que desempeñan principalmente una función emotiva. Los gestos o la intensidad de la voz acompañan y refuerzan las expresiones verbales propiamente dichas.
Antonio Machado
FUNCIÓN APELATIVA:
También llamada conativa. El mensaje está dirigido al oyente o receptor en forma de orden, mandato, exhortación, requerimiento o, simplemente, con el propósito de llamar su atención. Son las formas interrogativas e imperativas las que expresan de una manera más directa esta función.
Se incluyen también dentro de esta función la normativa, redactar reglamentos o leyes, la interaccional, cartas e invitaciones, y la instrumental, recetas y manuales y la dramática.
OTRAS FUNCIONES: Función fática
Se centra en el canal o contacto entre emisor y receptor. Se utiliza para establecer, prolongar o interrumpir la comunicación, para verificar el funcionamiento del circuito. La constituyen las frases que se emiten al encontrar un vecino en el ascensor, al descolgar un teléfono o aquellas con que se inician o finalizan las cartas:
OTRAS FUNCIONES: Función poética
Intenta centrar la atención del receptor en la forma del mensaje tanto como en su contenido. Se sirve de recursos retóricos para producir párrafos o discursos bellos. En el lenguaje habitual las palabras solo son un medio de entendimiento entre el emisor y el receptor. En el lenguaje literario (poético) son un fin en sí mismas. Los escritores se valen de las palabras, pero también lo hacen los jueces, los periodistas, los científicos...
OTRAS FUNCIONES:Función metalingüística
El mensaje tiene como objeto fundamental referirse al propio lenguaje:
|
||
TABLA RESUMEN
|
Función |
Intención |
Recursos usados |
Ejemplos |
|
Representativa o referencial |
Informar o transmitir un contenido: el mensaje. |
Léxico claro, apropiado y sencillo; exento de adornos o frases recargadas; entonación neutra, sin emotividad. |
La plata es buena conductora de la electricidad. |
|
Conativa o apelativa |
Influir, aconsejar o llamar la atención del receptor para que actúe de una forma determinada. |
Uso de pronombres y formas verbales en segunda persona; uso de verbos en modo imperativo; entonación exclamativa o interrogativa. |
¡A ti, a ti te estoy llamando! ¡Pepe! ¡Siéntate! ¿Cómo te llamas? |
|
Emotiva o expresiva |
Expresar los sentimientos y emociones del emisor. |
Entonación exclamativa o interrogativa; uso de pronombres y formas verbales en primera persona. |
¡Qué susto me di! ¿No te lo he dicho yo muchas veces? |
|
Fática o de contacto |
Asegurar que el canal a través del cual se establece la comunicación, funciona. |
Expresiones sencillas, preguntas cortas para comprobar si el receptor escucha y comprende. |
- Oiga... ¿me oye? |
|
Poética o estética |
Expresar un mensaje de forma bella teniendo en cuenta el código y sus recursos. |
Los propios de la lengua literaria: vocabulario selecto, lenguaje cuidado y uso de recursos que evoquen belleza. |
Las nubes, cual copos de algodón, esponjosos, flotan en el azul del firmamento. |
|
Metalingüística |
Explicar y aclarar aspectos referidos al código, es decir, a la propia lengua. |
Frases sencillas y claras, sin complejidad; términos precisos y concisos, sin ambigüedad. |
Perro es una palabra primitiva y perrito es una palabra derivada. |
|
RECURSOS INTERACTIVOS ESPECÍFICOS |
|
EL LÉXICO DE NUESTRA LENGUA SEGÚN SU ORIGEN |
|
a la memorización de estos contenidos |
Acceso a presentaciones interactivas de clase |
|
|
El léxico o conjunto de palabras que forman nuestra lengua se construye a partir de palabras de distinta procedencia. Podemos hablar, en este sentido de:
|
||
|
EL LÉXICO de nuestra lengua SEGÚN SU ORIGEN |
|
|
LÉXICO HEREDADO |
|
|
Sustrato |
|
|
Celta, íbero, griego |
Arroyo, barro, charco, izquierdo, pizarra, cerro, cazurro, guijarro. barraca, peñasco, perro, cacharro, |
|
Latín |
|
| Palabras patrimoniales |
Collocare > colgar / Regula >reja / miraculum >milagro / septem > siete |
|
Semicultismos |
Regula >regla /angelus >ángel |
|
Cultismos |
Collocare > colocar / nauticus >náutico / legitimus > legítimo / optimus > óptimo |
|
Dobletes |
Frigidus > frígido-frío / parabola > parábola-palabra / fabulam > fábula-habla |
|
LÉXICO ADQUIRIDO |
|
|
Préstamos históricos |
|
|
Germanismos |
Yelmo, guerra, heraldo, ganar, guía, guisar, rico, espía, Alfonso, Álvaro, Fernando, Rodrigo, Gonzalo |
|
Arabismos |
Almohada, ajedrez, aceituna, Guadiana, jarabe, tarifa, jabalí, maravedí, alfombra, almacén, alcachofa, alcoba, alcalde, baladí |
|
Galicismos |
Paje, jardín, manjar, banquete, bidé, duque, pincel, reproche, cofre,k sargente, jaula |
|
Italianismos |
Novela, soneto, lira, silva, piano, fragata, acuarela, ópera, fachada, carroza, medalla, escopeta, centinela, alerta, saltimbanqui, charlatán, espadachín. |
|
Americanismos |
Cacao, patata, papa, chocolate, canoa, tomate, cacahuete, aguacate, maíz, cacique, cóndor, pampa, cancha, huracán, caníbal, hule, petate, tabaco |
|
Préstamos actuales |
|
|
Procedimientos |
|
|
Calco semántico |
Balompié (football), baloncesto (basketball), fin de semana (week-end), fuera de juego (offside), rascacielos (skycroper), perrito caliente (hot dog), autoservicio (self-service), jardín de infancia (kindergarten), espacio vital (lebensraum) |
|
Football, stop, pub, pizza, hobby, stop, sport, sandwich, croissant, boutique, full time, jazz, best-seller, dossier, airbag, software |
|
|
Préstamo léxico |
Fútbol, carné, líder, restaurante, eslogan, estrés, chalé, voleibol, córner |
|
Procedencias |
|
|
Lenguas clásicas |
Cristalizar, confusionismo, televisión, hemeroteca, meningitis, radiología, hipófisis ... |
|
Boxeo, líder, fútbol, bistec, mitin, gol, béisbol, offset, short, slogan, dancing, jazz, cartepillar, sweater, boy-scout, puzzle, camping ... |
|
|
LÉXICO INVENTADO |
|
|
Neologismos |
Rímel |
|
Leotardo, silueta, nicotina, saxofón, sádico, marxista... |
|
REGLAS FONÉTICAS - EVOLUCIÓN DE LAS VOCALES EN SU PASO AL CASTELLANO
|
Vocales latinas no finales acentuadas: |
|||||||
|
Latín |
-a- -â- |
-e- |
-ê- -î- |
-î- |
-o- |
-ô- -u- |
-û- |
|
Español |
-a- |
-ie- |
-e- |
-i- |
-ue- |
-o- |
-u- |
|
Vocales latinas no finales sin acentuar |
|||||
|
Latín |
-a- -â- |
-e- -ê- -i- |
-î- |
-o- -ô- -u- |
-û- |
|
Español |
-a- |
-e- |
-i- |
-o- |
-u- |
|
Vocales latinas finales |
|||
|
Latín |
-a- -â- |
-e- -ê- -i- -î- |
-o- -ô- -u- -û- |
|
Español |
-a- |
-e- |
-o- |
|
Las vocales breves postónicas y la -e final: desaparecen. |
REGLAS FONÉTICAS - EVOLUCIÓN DE LAS CONSONANTES EN SU PASO AL CASTELLANO
|
Consonantes INICIALES simples |
|
F ---> H |
|
G ---> Y (ante -e-) |
|
I ---> J |
|
I ---> Y |
|
S + consonante ---> ES + consonante |
|
Consonantes INTERIORES INTERVOCÁLICAS |
|||
|
Sordas |
P |
T |
C |
|
Sonoras |
B |
D |
G |
|
Las CONSONANTES SORDAS se convierten en SONORAS Algunas CONSONANTES SONORAS desaparecen |
|||
| Consonantes FINALES | ||||||
|
Se conservan |
L |
S |
||||
|
Permanecen por desaparición de vocales |
D |
R |
L |
N |
S |
Z |
|
GRUPOS CONSONÁNTICOS |
|
CL, FL, PL ---> LL (---> J) |
|
CT ---> CH |
|
PT ---> T |
|
LI ---> LL ---> J |
|
TI + vocal ---> CI |
|
DI + vocal ---> Z |
|
MN, NN ---> Ñ |
|
MN, MR ---> MBR |
|
ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS |
|
MECANISMOS DE CREACIÓN DE NUEVAS PALABRAS |